1/02/2010

澳洲藍山國家公園Blue Mountain national park





澳洲藍山國家公園 Aussie Blue Mountain national park museum literary


藍山公園.2000年被列入自然類世界遺產。藍山名字的由來是因為那裏有藍色的霧,這個景觀的形成是由澳洲的國樹尤加利樹排出來的油被太陽照射接觸到而使整個藍山發出淡淡的藍霧。 

Blue Mountain national park was categorized as one of the world heritages in year 2000.  The name is derived from the blue image enveloping the mountain by sunrays projecting through a layer of oily steam secreted by Aussie Eucalyptus trees.

三姐妹岩是藍山最聞名的名勝藍山內藏有許多古老的營地,斧頭刻出來的條紋,石頭雕刻,石頭做的生活器具都一一出土。今天,這些保留下來的文化遺產都被完整的保留在藍山裏。The well known Three-Sister rocks can be seen at the Blue Mountain.  Stashed away in the mountain, you can see all sorts of antiques along with engraved rocks


****澳洲藍山的三姊妹岩

Great Western Highway出發,一路上還會經過藍山的標志就是三姐妹峰 相傳在很久以前有三位美貌的姐妹分別叫做 "靡愛倪", "溫拉" "甘妮杜"。這三位姐妹出生在Katoomba部落,很不幸的是他們三人同時愛上了山下Nepean族兄弟三人。這是有違異族縮怨與規矩,不被父輩首肯, 後來因為他們的戀情而引爆了兩族的戰爭。當時有一位巫師為了保護三姐妹免受戰爭的威脅就把她們變成石頭。然而最後巫師卻戰死,剩下守山谷的三姐妹岩,因此三姐妹岩成了藍山最聞名的名勝。藍山裏三座岩石分別為922公尺,918公尺和906公尺。

To climb the Blue Mountain, one can start from the Great Western Highway, en route the Three-Sister trademark can be seen.  The legendry tells that once upon a time there were three sisters named xxx, yyy, zzz, born in Katoomba tribe, who fell in love with three brothers from another tribe Nepean.  Romance as such violated tribal regulations of both sides and subsequently induced battles between the two tribes.  A witch came to the sisters rescue by transforming her into three giant rocks of 922m, 918m and 906m tall. After the witch died in the battle, these rocks remain there to guard the mountain, and become well known together with the Blue Mountain.